|
Qu'est-ce qu'une abréviation ? Une réduction graphique (ou abrègement) d'un mot ou d'une suite de mots. On lira ainsi Hg pour mercure (Hydrargyrum qui signifie « argent liquide »), vélo pour vélocipède, tg pour tangent, € pour euro, $ pour dollar, 3e pour troisième, Mmes pour Mesdames, , MM. pour Messieurs et USD pour dollar américain...
Les abréviations sont à éviter dans les textes littéraires et non spécialisés ainsi que dans le courier, si l'on s'adresse à la personne.
Par contre, on pourra largement les utiliser dans les tableaux, les notes, les références et les textes entre parenthèses.
Pour construire une abréviation, il faut généralement, au choix :
– retrancher, devant une voyelle (précédée d'une consonne), les lettres finales que l'on remplace par un point (dit abréviatif) ;
voir : arr., env., id., M., p., av.
– retrancher les lettres médianes sans rajouter de point final (donc pas de "point abréviatif") ;
voir : Mme, Cie, Mlle, Pr
– éviter (sauf exceptions reconnues) les points abréviatifs dans l'abréviation de groupes de mots.
voir : TVA, svp, BÀT, OTAN et autre ovni
Attention à la présence conjointe des points abréviatifs, points finaux et points de suspension !
« Le point abréviatif en fin de phrase se confond avec le point final et les points de suspension. »[4] précise Cordial, le correcteur orthographique. Wikipedia le dit autrement : « Un point abréviatif « absorbe » le point final : « Des pommes, des poires, des scoubidous, etc. », et non « Des pommes, des poires, des scoubidous, etc.. ». »[5] Et le site Les-abréviations.com de le dire ainsi : « Le point abréviatif n'exclut pas l'utilisation des signes de ponctuation. Toutefois, il se confondra avec le point final ou les points de suspension.
Pense à acheter des fruits : pommes, poires, etc.
Peux-tu acheter des pommes, des poires, etc. ? »[6]. Jacques Drillon affirme La règle typographique veut que le point abréviatif absorbe le point final de la phrase (ou vice versa ?) pour éviter une répétition inesthétique de points.
Les abréviations sont généralement invariables.
Cependant, les abréviations des adjectifs numéraux ont des formes qui distinguent le singulier du pluriel, le féminin du masculin (1ers, 1re, 3es, etc.) ;
il en va de même pour les abréviations de civilité, de titre ou de fonction (Dre, Mmes, Mlles, Ste...)
Sauf 'M.' qui au pluriel devient 'MM.', on n'utilise (presque) jamais de redoublement pour marquer le pluriel.
N'abusons pas des abréviations, comme le suggère J. Attali, dans un article où il défend la langue française, mais y fait une quarantaine de fautes de français. (cf. page spéciale Attali français et abréviations).
L’utilisation d'une abréviation nécessite que l'abréviation soit universellement reconnue ou qu'elle ait été préalablement mentionnée dans une table des abréviations placée en tête du livre, article ou travail.
Voici les abréviations les plus utilisées. C'est également dans l'emploi de ces abréviations que l'on trouve le plus d'erreurs, parfois grossières.
Terme |
Abréviation |
Commentaires |
1o, 2o, etc. |
primo, secundo |
avec une lettre 'o' haute 'o'(en exposant) et surtout pas le signe degré '°' |
1er, 1ers |
premier, premiers |
voir notre page spéciale abréviations d'adjectifs numéraux ordinaux
|
2d, 2des |
second, secondes |
1re, 1res |
première, premières |
et pas 1ère, ni 1ières |
2e, 2es, IIe |
deuxième, deuxièmes |
et pas de 2ièmes ni de 2èmes, réprouvée par de nombreux francophones mais très généralement utilisée... à tort
voir notre page spéciale
|
3e, IIIe, etc. |
troisième, & |
exceptions : xième et nième (ou ixième et énième) qui s'écrivent aussi xième et nième, sans oublier le 'i', mais ne sont pas des vraies abréviations.
ATTENTION : les abréviations e, re et er (et leurs pluriels) restent en bas de casse même dans un texte en capitales.
Les abréviations des adjectifs numéraux peuvent prendre la marque du pluriel en ajoutant un s en fin d'abréviation : "Les 39es jeux olympiques" |
apr. J.-C. ou
apr. J-C |
après Jésus-Christ |
av. J.-C. ou
av. J-C |
avant Jésus-Christ |
av. |
avenue |
A.R. |
Arrêté royal |
art. |
article |
(ne s'abrège pas lorsqu'il s'agit de l'article premier de statuts ou de titres de lois) |
arr. |
arrondissement |
b. |
bit |
unité informatique |
B.D. |
bande dessinée |
bdc |
bas de casse (minuscules) |
B.F. |
basse fréquence |
boul. ou bd |
boulevard |
BT |
basse tension |
BAT |
bon à tirer |
cap. |
capitale (d'un pays) |
CAP |
capitale (en typographie) (majuscule) |
cm (invariable et en bas de casse) |
centimètre(s) |
c.-à-d. ou c-à-d |
c'est-à-dire |
C.D. |
corps diplomatique |
cf. |
confer |
(comparez avec)
Elle devrait être écrite en italique puisqu'il s'agit d'une expression d'origine latine, donc autre que le français. L'usage accepte cependant sa graphie non italisée. Rappelez-vous que la norme veut qu'une abréviation soit obligatoirement suivie d'un point à moins que la dernière lettre du mot abrégé ne s'y trouve. |
chap. |
chapitre |
Cie |
compagnie |
CV |
curriculum vitæ |
dép. |
département |
d. |
douze, douzes |
do ou do |
dito |
Dr ou Dr |
Docteur |
sans point abréviatif |
env. |
environ |
etc. |
et cætera
et cetera (moins correct) |
et sûrement pas etc... L'abréviation etc. qui termine une énumération est toujours précédée d'une espace insécable, qui est elle-même précédée d'une virgule.
En fin de phrase, le point abréviatif de etc. se confond avec le point final (mais pas avec un point d'interrogation ou d'exclamation final).
Par contre, si l'énumération se termine par des points de suspension, ceux-ci ne peuvent pas être précédés ni d'une virgule ni d'une espace ni de l'abréviation etc.
Lorsque vous êtes au terme d’une énumération mais que vous souhaitez indiquer que celle-ci n’est pas exhaustive, écrivez simplement « , etc. », plutôt que trois points (« ... »), qui indiquent plutôt que le lecteur est invité à réfléchir par lui-même à la portée de la phrase ainsi achevée.
Lorsque la suite d’une énumération de personnes est abrégée, on utilise l’expression « et consorts » ou « et autres », que l’on peut avantageusement remplacer par « et crts » et « e.a. » (quelquefois « et al. »).[3]
Attention, si on emploie etc. dans une parenthèse et en fin de phrase, il faut deux points : l'un abréviatif après le etc. à l'intérieur des parenthèses et l'autre, final après la parenthèse fermante
Ex. : Il parle plusieurs langues (français, néerlandais, anglais, etc.). |
ex. |
exemple |
Éts |
Établissements |
f. |
feuillet, feuillets |
fax |
fac simile, télécopie |
erreur fréquente : on y place (à tort) un point abréviatif (nécessaire pour tél.) |
fg ou fg |
faubourg |
faub. est actuellement aussi admis |
fém. |
féminin |
fig. |
figure |
Fo ou fo (pluriel : fos) |
folio, folios |
avec une lettre 'o' haute 'o'(en exposant) et surtout pas le signe degré '°' |
F.M. |
modulation de fréquence |
F (invariable, en capitale, sans point) |
franc(s) (ancienne monnaie française) |
|
|
g (bas de casse, invariable) |
gramme(s) |
G.M.T. |
Greenwich meridian time (temps universel) |
hab. |
habitants |
HT |
haute tension |
(et non hors taxes !) |
H. ou haut. (H étant le symbole de l'hydrogène) |
hauteur |
h (précédé et suivi d'une espace [fine] insécable) et en bas de casse y compris dans un texte en capitales) |
heure |
Dans un texte courant, y compris dans les horaires de réunion, on écrira 13 h 30, avec la lettre h, sans point abréviatif, précédée et suivie d’une espace.
et pas 20 H 45, ni 20H45, ni 12h23, ni 19 hrs 12...
attention, si le nombre de minutes est inférieur à 10, on le fera précéder de préférence d'un zéro : on écrira 9 h 05 et non 9 h 5 et si l'heure est franche (sans minutes qui suivent) on évitera le '00' sauf s'il s'agit d'horaire précis.
L'utilisation de 20:45 ne se fera que pour des dispositions en colonnes ou en tableaux (horaires de trains, p.ex.)
cf. page spéciale unités d'angles et de temps
|
ht |
hors taxes |
(et non haute tension !) |
ibid. |
ibidem |
Abréviation de l'expression latine Ibidem qui signifie que la citation est tirée du même ouvrage (même auteur, même ouvre) que la précédente note de bas de page.
Elle doit être écrite en italique puisqu'il s'agit d'une expression d'origine latine, donc autre que le français.
Rappelez-vous que la norme veut qu'une abréviation soit obligatoirement suivie d'un point à moins que la dernière lettre du mot abrégé ne s'y trouve. De plus, à l'instar de la note de bas de page habituelle, une virgule sépare les informations entre elles et un point ferme la note.
Donc, quand on cite deux fois de suite le même ouvrage, la deuxième fois, on écrit Ibid. (l'adverbe latin « ibidem » signifie « dans le même passage » ou « dans le même ouvrage »), afin de ne pas avoir à réécrire au complet les références. On n'oublie ni les espaces appropriées ni le point final après le dernier chiffre.
Ex. : Ibid., p. 172.
Si la page est la même, Ibid. suffit.
La note contient l''abréviation Ibid. suivie de la page ; une virgule doit séparer chaque information ; la règle typographique du deuxième signe interdit l'espace après le point abréviatif. Un point final termine la note.
|
id. |
idem |
Abréviation de l'expression latine idem qui signifie que la citation est du même auteur sans être tirée du même ouvrage que la précédente note de bas de page.
Elle doit être écrite en italique puisqu'il s'agit d'une expression d'origine latine, donc autre que le français.
Rappelez-vous que la norme veut qu'une abréviation soit obligatoirement suivie d'un point à moins que la dernière lettre du mot abrégé ne s'y trouve.
Donc, quand on cite le même auteur mais pas le même ouvrage dans des notes consécutives, on écrit Id. à partir de la deuxième fois (« idem » signifie « le même », « le même auteur »), afin de ne pas avoir à réécrire au complet les références.
Ex. : Id., Orthotypographie abréviations, p. 23.
La note contient l'abréviation Id. suivie du titre de l'ouvrage (noté évidemment en italique) et de la page d'où est tirée la citation ; ces éléments doivent être séparés par une virgule ; la règle typographique du deuxième signe interdit l'espace après le point abréviatif. Un point final termine la note. (merci Claudine)
|
introd. |
introduction |
in-4o |
in-quarto |
avec la lettre "o" en lettre supérieure (exposant), et pas le zéro, ni le symbole "°" de degré[2] |
in-8o |
in-octavo |
j (bas de casse, invariable) |
jour(s) |
kg (bas de casse, invariable) |
kilogramme(s) |
km (bas de casse, invariable) |
kilomètre(s) |
ko ou kB (bas de casse, invariable) |
kilooctet ou kilobyte |
km/h (bas de casse, invariable) |
kilomètre(s) par heure |
l ou L |
litre |
le BIPM (Bureau International des Poids et Mesures) a décidé en 1980 à titre exceptionnel, d’adopter les deux symboles l et L comme symboles utilisables pour l’unité litre (voir https://www.bipm.org/utils/common/pdf/si_brochure_8.pdf) |
l. ou larg. |
largeur |
(l, sans point abréviatif, veut dire litre) |
L ou long. |
longueur |
loc. cit. |
loco citato |
Abréviation de l'expression latine Loco citato qui signifie qu'on réfère à un même passage que la référence précédente (même auteur, même ouvre, même page).
|
M |
méga |
sans point abréviatif (indique une multiplication par un million) |
M. |
Monsieur |
Désolé pour les erreurs de Mr. Propre ou Mr. Bricolage qui bricolent salement l'abréviation anglophone de "Mister".
Il s'emploie en entier (non abrégé) lorsqu'il n'accompagne pas un nom propre ou un titre : « je ne connais pas ce monsieur » (cela semble assez évident, on voit bien que « je ne connais pas ce M. » n'a aucun sens). Il ne s'emploie en abrégé que pour désigner une tierce personne.
Écrire Mr, selon certains, n'est pas s'aligner sur l'usage anglo-américain (Mr.) mais le retour à une pratique dactylographique qui a été supplantée par l'usage typographique (M.).
Remarquons que l'abréviation Mr a le mérite d'être en cohérence avec la façon d'abréger les autres titres de civilité (Mme, Mmes, Mlle...), sauf qu'il ne devrait pas avoir de point abréviatif, puisqu'alors cette abréviation reprendrait la lettre terminale du mot abrégé, C. Q. F. D. |
Mo ou MB (bas de casse, invariable) |
mégaoctet ou mégabyte |
ne pas confondre avec Mb (mégabit) |
M.B. |
Moniteur Belge |
MM. |
Messieurs |
Me, Mes |
Maître, Maîtres |
Mme ou Mme |
Madame |
on n'adresse jamais un courrier à Madame et Monsieur XXX,
mais à Monsieur et Madame XXX |
Mlle ou Mlle |
Mademoiselle |
et certainement pas Melle |
masc. |
masculin |
Mmes ou Mmes |
Mesdames |
Mlles ou Mlles |
Mesdemoiselles |
et certainement pas Melles |
m (bas de casse, invariable) |
mètre(s) |
min (bas de casse) |
minute(s) |
unité de temps
cf. page spéciale unités d'angles et de temps
|
’ |
minute(s) |
unité d'angle : les unités de mesure angulaire sont les seules qui ne demandent pas d'espace insécable entre la valeur mesurée et l'abréviation de l'unité
cf. page spéciale unités d'angles et de temps
|
Mgr |
Monseigneur |
Mr
Mr. |
Mister |
(désigne, par exemple, un sujet britannique dans un roman : Mr Bond agent 007)
Sans point abréviatif au Royaume-Uni, avec point abréviatif en anglais américain.
voir également "M." |
MT |
moyenne tension |
N, E, S, O |
Nord, Est, Sud, Ouest |
l'abréviation W est de plus en plus acceptée pour 'ouest' |
nbre ou nbre |
nombre |
no, nos ou No, Nos |
numéro, numéros |
attention, il s'agit de placer un 'o' en lettre supérieure (exposant), et pas le '°' utilisé pour le degré
N'utilisez jamais le signe « ° » pour simuler un O bas-de-casse (minuscule) en lettre supérieure (exposant),
car au pluriel vous auriez 'n°s' au lieu de 'nos'. |
NB ou N.B. |
nota bene |
N.D.A. |
Note de l'auteur |
N.D.L.R. |
Note de la rédaction |
N.-D. |
Notre-Dame |
N.-S. J.-C. |
Notre-Seigneur Jésus-Christ |
op. cit. |
opus citatum ou
opere citato |
Abréviation de l'expression latine, donc notée en italique, opus citatum signifie qu'on réfère au dernier ouvrage cité de l'auteur nommé, sans que les deux notes qui y réfèrent ne soient consécutives.
Donc, quand on revient à un ouvrage déjà mentionné et que, entre-temps, on s'est référé à un autre auteur, on récrit alors le nom du premier auteur suivi de la mention op. cit. (« opere citato » signifie « dans l'ouvrage déjà mentionné »).
Cette abréviation remplace le titre et toute l'information relative à l'édition, afin de ne pas avoir à réécrire au complet les références. Cependant, on ne peut utiliser les expressions op. cit. (ni loc. cit.) que si, entre la première référence et une référence subséquente, on ne cite pas un autre livre ou article du même auteur. Dans ce cas, la référence subséquente doit comporter le titre du livre ou de l'article (cf. id. ci-dessus).
La note contient donc :
l'initiale du prénom suivie d'un point et le nom de l'auteur en petites capitales, sans virgule entre les deux
suivis de l'expression Op. cit.
et de la page d'où est tirée la citation ;
une virgule doit séparer chaque information sauf entre l'initiale du prénom et le nom.
Ex. : J. TARTEMPION, Op. cit., p. 123.
|
p. |
page, pages |
(ne se répète pas : p. 127 et 128)[1] |
par. ou § |
paragraphe |
(ne se répète pas : § 4 et 5) |
p.i. |
par intérim |
p.o. |
par ordre |
P.M.E. |
petites et moyennes entreprises |
|
|
P.N.B. |
produit national brut |
p. 100 ou % |
pour cent |
toujours précédé d'une espace
cf. notre page spéciale « pour cent ou % »
|
p. 1000 ou 0 |
pour mille |
P.-S. ou P-S |
post-scriptum |
pdg |
président directeur-général |
certainement pas PDG, car c'est un nom commun, quelques rares typographes suggèrent encore : p.-d. g. |
Pr |
Professeur |
au féminin : Pre, sans point abréviatif, par analogie à l'abréviation de Docteur
cependant, une tendance actuelle préfère l'abréviation Prof. qui ne se féminise pas. |
P.-V. |
procès-verbal |
(contravention) |
Q.G. |
quartier général |
Q.I. |
quotient intellectuel |
ro ou ro |
recto |
St ou St, Sts ou Ste |
saint, sainte, saints |
St ou St selon que l'on préfère la notation avec lettre supérieure ;
Sts ou Ste si on le veut au pluriel ou au féminin dans sa notation en lettre supérieure ou non. |
s |
seconde(s) |
unité de temps
cf. page spéciale unités d'angles et de temps
|
” |
seconde(s) |
unité d'angle : les unités de mesure angulaire sont les seules qui ne demandent pas d'espace insécable entre la valeur mesurée et l'abréviation de l'unité
cf. page spéciale unités d'angles et de temps
|
vo |
verso |
V.I.P. |
Very Important Person |
vol. |
volume |
R.S.V.P. ou RSVP |
répondez s'il vous plaît |
r. |
rue |
R.N. |
route nationale |
SGDG ou sgdg |
sans garantie du gouvernement |
s.l.n.d. |
sans lieu ni date |
s (bas de casse, invariable et sans point abréviatif) |
seconde(s) |
et pas sec. : les unités de mesure angulaire sont les seules qui ne demandent pas d'espace insécable entre la valeur mesurée et l'abréviation de l'unité
cf. page spéciale unités d'angles et de temps |
S.A.M.U. |
service d'aide médicale d'urgence |
s. |
siècle |
SI |
système international (d'unités) |
sté ou Sté |
société |
S.A. ou SA |
société anonyme |
S.A.R.L. ou SARL |
société à responsabilité limitée |
en France |
S.P.R.L. ou SPRL |
société privée à responsabilité limitée |
en Belgique : a remplacé en 1987 l'ancienne « société de personnes à responsabilité » |
suiv. |
suivant(e)(s) |
suppl. |
supplément |
S.V.P. ou svp |
s'il vous plaît |
t. |
tome |
sans point abréviatif, il signifie 'tonne' |
TVA |
taxe sur la valeur ajoutée |
T.S.F. |
télégraphie sans fil |
Tél. ou tél. |
téléphone |
erreur fréquente : oubli du point abréviatif (contrairement à fax) |
TU |
temps universel |
t (bas de casse, invariable) |
tonne(s) |
T.S.V.P. |
tournez, s'il vous plaît |
TTC |
toutes taxes comprises |
T.H.T. |
très haute tension |
v. |
voir, voyez |
& |
et |
© |
copyright |
Avec quelques règles relatives au Système International d'unités,
du Bureau international de poids et mesure
- Le symbole SI ne prend jamais de point abréviatif.
ex. : Elle a couru 100 m avant de s'effondrer.
|
Remarque :
Lorsque situé en fin de phrase, il sera suivi du point final.
ex. : Elle a couru 100 m. |
- Il ne prend jamais la marque du pluriel
25 K 36 A 50 m
|
Remarque :
Le nom écrit tout en long prend en revanche la marque du pluriel.
des kilogrammes
des becquerels |
- Il s'écrit généralement en lettres minuscules excepté si son nom découle d'un nom propre.
m (mètre) s (seconde) N (Newton) K (Kelvin)
- Le symbole SI est toujours séparé du nombre par une espace insécable (de préférence fine ou normale, mais on veillera dans ce cas à ce qu'il ne soit pas rejeté en début de ligne).
|
Exception :
Les unités de mesure angulaire sont les seules qui ne demandent pas d'espace insécable entre la valeur mesurée et l'abréviation de l'unité
ex. : Il prétend que lʼ« écart entre ces deux angles est de 33′22″ ». |
|
Et sans oublier les abréviations du Système International d'unités,
du Bureau international de poids et mesure
Préfixes du Système International d'unités
Facteur |
Nom |
Symbole
|
Valeur |
1024 |
yotta |
Y
|
quatrillions |
1021 |
zetta |
Z
|
|
1018 |
exa |
E
|
trillions ou
milliard de milliards ou
million de millions de millions |
1015 |
péta |
P
|
billiards ou
million de milliards |
1012 |
téra |
T
|
milier de millards ou
millions de millions ou
billion |
109 |
giga |
G
|
milliards |
106 |
méga |
M
|
millions |
103 |
kilo |
k
|
millier |
102 |
hecto |
h
|
centaine |
101 |
déca |
da
|
dizaine |
|
Préfixes du Système International d'unités
Facteur |
Nom |
Symbole
|
Valeur |
10−24 |
yocto |
y
|
quatrillionième |
10−21 |
zepto |
z
|
|
10−18 |
atto |
a
|
trillionième
|
10−15 |
femto |
f
|
billiardième
|
10−12 |
pico |
p
|
milièmes de milliardièmes ou
millionièmes de millionièmes ou
billionièmes |
10−9 |
nano |
n
|
milliardième |
10−6 |
micro |
µ
|
millionième |
10−3 |
milli |
m
|
millième |
10−2 |
centi |
c
|
centième |
10−1 |
déci |
d
|
dixième |
|
Nous conseillons vivement l'usage de ces abréviations scientifiques pour des valeurs très grandes (tableau de gauche) ou très petites (tableau de droite).
Le "code de rédaction interinstitutionnel" européen accepte les abréviations Mio pour million et Mrd pour milliard (voir ici).
La langue française ne donne cependant pas d'existence légale à la valeur milliard (109), mais elle accepte la valeur million (106) et de milliers de millions (109).
Certains se risquent à prétendre que l'abréviation de milliard(s) est Md ou Mds, voire même Mrd... ce qui parait très curieux, puisque les abréviations ne prennent pas la forme du pluriel (sauf Mmes, Mlles, MM. et quelques autres).
Les anglophones ne connaissent qu'une traduction pour milliard, c'est billion, choix mis à mal par la convention européenne pour énoncer les puissances de 10, à partir de 1012,
en Europe, on applique la règle exprimée par la formule 106N, avec N = (x)llion, ce qui donnerait : 106 = million, 1012 = billion, 1018 = trillion, 1024 = quatrillion, 1030 = quintillion, 1036 = sextillion, etc.
Le billion anglophone (milliard ou 109) n'aurait donc plus la même valeur que le billion européen (1012)...
Et quid du billiard ? Non, pas du billard ou snooker, mais cette valeur immensément grande... si le billion est un million de millions, le billiard n'est pas un milliard de milliards (ce qui signifierait 1018 et donc un trillion selon la norme proposée ci-dessus).
Selon Wikipedia, le billiard est 1015, ou mille billions ou un millième de trillion (conformément aux normes européennes énoncées ci-dessus).
Nous proposons donc l'emploi des abréviations scientifiques (universellement acceptées) pour les valeurs infiniment grandes ou petites :
k€ pour les milliers d'euros,
Mb pour les mégabits, Mo ou MB pour les mégabytes ou Mégaoctets, M€ pour les millions d'euros,
Go pour Gigaoctet, G€ pour les milliards d'euros,
To pour Teraoctet, T€ pour les milliers de milliards d'euros... même s'il est rare d'atteindre de tels montants,
µm pour le micromètre
nm pour le nanomètre, etc.
Rappelons qu'avec ces unités, on évitera d'écrire plus de 3 chiffres décimaux (après la virgule) :
on acceptera 1,52 kg et 3,2 M€,
on remplacera 0,2564 M€ par 256,4 k€.
|
|